High Scores
There are no High Scores Yet.
Share This List

All terms in this list:

il masnadiero: der Räuber

l'oratore: der Redner

la rovina: das Verderben

il ciglio (dell’occhio): die Wimper

la morte: der Tod

la condanna, la sentenza, il giudizio: das Urteil

la condanna a morte: das Todesurteil

la pioggia: der Regen

il chicco d’uva: die Traube

L’uva (in generale): die Trauben

il chiaro di luna: das Mondschein

l'anima: die Seele

il discepolo: der Jünger

il capo di vestiario: das Kleidungsstück

il vestito da sera: das Abendkleid

L’abito da società (da donna): das Gesellschaftskleid

L’abito estivo (da donna): das Sommerkleid

La manica: die Ärmel

il parasole: der Sonnenschirm

Il cappuccio: die Kapuze

l’arrivo: die Ankunft

il vestito, l’abbigliamento in genere: die Kleidung

la camicetta: die Bluse

la camicia: das Hemd

la giacca di pelo, di pelliccia: die Pelzjacke

il tram: die Straßenbahn

il ladro: der Dieb

il portafoglio: die Brieftasche

la calza: der Strumpf

i pantaloni: die Hose

essere via, essere scomparso: weg sein

azzurro, celeste: hellblau

profumato, fragrante: duftend

il giorno festivo: der Feiertag

infine: zuletzt

essere passato, sfumato: vorbei sein

abbaiare: bellen

rubare: rauben

sottrarre, rubare: entwenden

battere (ciglio): zucken mit (+ dat.)

raccogliere, mietere: ernten

vagabondare, girare, vagare: wandern

allontanarsi: sich entfernen

il ruscello: der Bach die Bäche

mancare: fehlen

la frase, il periodo: der Satz die Sätze

il tesoro: der Schatz die Schätze

il suono (della voce): der Laut die Laute

lo spirito: der Geist die Geister

la stoffa, la materia: der Stoff die Stoffe

il corpo: der Leib die Leiber

il margine: der Rand die Ränder

il cespuglio: der Strauch die Sträucher

il tutore: der Vormund die Vormünder

il briccone: der Bösewicht die Bösewichter

l’errore (morale): der Irrtum die Irrtümer

la ricchezza: der Reichtum die Reichtümer

contro (in senso ostile): wider (+ acc.)

intorno, attorno: um (+ acc.)

contro, verso: gegen (+ acc.)

in mezzo a: inmitten (+ gen.)

invece di: statt (+ gen.)

a causa di: wegen (+ gen.)

nonostante, malgrado: trotz (+ gen.)

durante: während (+ gen.)

Friends with BookmarkOS

Definitions from Wiktionary under the GNU FDL.
Sentences copyrighted by their respective publishers.
terms of service privacy policy